¤¤¤  لحظات خوبی برای شما آرزومندیم  ¤¤¤

مشاهده پست هاي بدون جواب | نمايش مبحث هاي فعال

نام کاربري:
کلمه عبور:

به یاد داشته باش
فقط در در صفحه اصلی تالار میتوانید از ورود سریع استفاده کنید
درخواست عضویت   ورود 



ارسال مبحث جديد پاسخ به مبحث  [ 27 پست ]  برو به صفحه قبلي  1, 2, 3
forumtools   forumtools
نويسنده پيغام
 موضوع پست: Re: کتاب افغانستان
پستارسال شده در: سه شنبه 31 اردیبهشت 1392, 1:02 pm 

مورچه ارشد

نماد کاربر
offline


تاريخ عضويت: دوشنبه 7 آذر 1390, 12:30 pm

پست ها : 2819

محل سکونت: قم- در قرمزه

تشکر کرده: 2764 بار
تشکر شده: 2395 بار
كتاب "درختان تبعیدی" با غزل های خود مخاطب را به شوق می آورد
تصوير
نشست نقد و بررسی نمونه غزل امروز افغانستان عصر روز پنج شنبه ۲۶ ثور/اردیبهشت به همت موسسه شهرستان ادب و خانه ادبیات افغانستان برگزار شد.
به گزارش آوا، در ابتدای نشست نقد و بررسی كتاب درختان تبعیدیِ محمد سرور رجایی مدیر دفتر خانه ادبیات افغانستان گفت: كتاب درختان تبعیدی كتاب زیبایی است كه تاكنون در بین فرهنگ دو ملت ایران و افغانستان مخصوصا برای شعر افغانستان كار نشده و جای آن خالی بود.
رجایی با اشاره به اینكه كتاب درختان تبعیدی در نمایشگاه كتاب امسال پر فروش ترین كتاب غرفه خانه ادبیات افغانستان بود، افزود: من معتقدم بعد از گذشت سی سال از حضور افغانستانی ها در ایران هنوز نتوانسته ایم ارتباط های فرهنگی خود را به درستی تعریف كنیم اما این كتاب با غزل های خود مخاطب را به شوق درآورد و زمینه ساز ارتباط های فرهنگی شد.
وی افزود: رسانه های ایرانی و افغانستانی نتوانستند تاكنون تعریف درستی از فرهنگ و ادبیات افغانستانی ارایه دهند. هنر، تعهد و رسانه از یكدیگر حمایت می كنند و اگر این گونه نباشد ما هیچ گاه به پیشرفت نمی رسیم . این كتاب سرآغاز روشنی است كه می تواند نگاهها را به فرهنگ مشترك ایرانی و افغانستانیی تغییر دهد.
مدیر دفتر خانه ادبیات افغانستان خاطر نشان كرد: اگر ما كتاب درختان تبعیدی را نه از روی تفنن بلكه از روی دقت بخوانیم به پنجره ای می رسیم كه به روی باغی از مناظر آیینی، عاشقانه و اجتماعی باز شده است. این كتاب، اثری گران سنگ است و می تواند جای پای جدیدی از رفاقت های میان شاعران ایران و افغانستان را كه در دهه ۷۰ وجود داشت، تازه كند و تلنگر جدیدی در ما ایجاد نماید كه این غبار روبی به نفع ادبیات ایران و افغانستان است.
سرور رجایی در پایان سخنان خود گفت: سرآمد ادبیات افغانستان به دلیل حضور پرقدرت شاعران افغانستانی در ایران و ارتباط با شاعران این كشور است و مطمین هستم این كتاب پاسخی به یاوه گویی های كسانی كه به فارسی ستیزی دامن می زنند، خواهد بود.
در ادامه این نشست صادق دهقان یكی از شاعران افغانستانی حاضر در این جلسه در سخنانی به درونمایه های ادبیات معاصر افغانستان اشاره كرد و گفت: جهاد و مقاومت، مهاجرت و آوارگی، عشق و تغزل كه آمیخته با غم بوده است، وضعیت اجتماعی جدید، حضور پر رنگ زنان و انسان امروز كه بر محور تنهایی دور می زند از درون مایه های ادبیات معاصر هستند.
دهقان نوع متفاوت نحوی و دستوری زبان افغانستانی را از ویژگی های شعر معاصر افغانستان دانست و گفت: این تفاوت سبب شد تا دوستان ما در ایران این ویژگی جدید را در برخورد خود با همزبانان افغانستان بیابند و كسانی مانند آقای قزوه این نوع نحوی و دستوری را در مطبوعات ایران گسترش دهند.
وی اضافه كرد: در كنار آن ویژگی نحوی و دستوری ما با واقعیات تلخ و شرینی در ساختار زندگی خود روبرو بودیم كه این فضای سیاه بدور از سیاه نمایی سبب شد شعر افغانستان تاثیر گذار گردد. بعد از ایجاد تحولات، شاعران افغانستان از رئالیسم سطحی و اولیه رو به نمادگرایی آوردند و اگر در گذشته به دلیل فضایی كه در دوران مقاومت بود، مضمون های انتقادی كمی را می دیدیم اما اكنون در اشعار افغانستانی ها افزایش اشعار انتقادی را شاهدیم و با مطالعه بیشتر شاعران مفاهیم فلسفی و اندیشه ای به شعر وارد شده است. همچنین نگاه انتزاعی كه در اشعار شاعران جوان و معاصر افغانستان وجود داشت تبدیل به عینیت گرایی شده است.
وی با بیان این كه ركودی كه بر شعر افغانستانی سایه افكنده توجیهی ندارد، گفت: ما اكنون شاعران تحصیل كرده و فضای های بیشتر برای سخن گفتن داریم اما مانند گذشته تلاش نمی كنیم. همچنین از تحولات شعری در دنیا بی خبر مانده ایم و با تجربه های فاخری كه در ایران وجود دارد، برخورد مناسبی نداشتیم. ما زبان مستقل ادبی و شعری نداریم و این به دلیل این است كه با زمان هماهنگ نیستیم كه این موارد باعث می شود نتوانیم از هویت مستقل سخن بگوییم.
دهقان در پایان با ذكر این مطلب كه از تحولات ادبی شعر ایران غافل هستیم، گفت: پیوند میان شاعران دو كشور اكنون به چشم نمی خورد و یا بسیار كمرنگ شده است . من پیشنهاد می كنم فضای تبادل نظر میان شاعران احیا شود و نشست ویژه ای به صورت هفته ای با حضور شاعران افغانستانی و شاعران از نحله های مختلف تشكیل شود.

_________________
تموم شهر خوابيدن من از فكر تو...



برای این پست از patriot تشکر شده است : 2 mohammadsogand
  امتیاز: 8.7%
بالا
 مشخصات  
 
 
 
 موضوع پست: Re: کتاب افغانستان
پستارسال شده در: پنج شنبه 2 خرداد 1392, 7:13 pm 

مورچه ارشد

نماد کاربر
offline


تاريخ عضويت: پنج شنبه 14 دی 1391, 3:49 pm

پست ها : 1062

محل سکونت: قم

تشکر کرده: 828 بار
تشکر شده: 1028 بار
" افغانستان در پنج قرن اخير "


فغانستان در پنج قرن اخير، يكي از كتب بسيار ارزنده و معتبر تاريخي است كه تحولات سياسي و اجتماعي افغانستان را در پانصد سال اخير مورد بحث و بررسي قرار داده است. محقق فرهيخته و مورخ گرانمايه، مرحوم ميرمحمدصديق فرهنگ با نگارش اين كتاب بسياري از زواياي تاريك و مبهم تاريخ افغانستان را روشن كرده و بسياري از ناگفتني ها را با سند و مدرك مستدل بيان نموده است. فرهنگ در اين اثر كه در 19 باب تدوين گرديده است، نه تنها تاريخ سياسي افغانستان را پژوهيده بلكه تصويري از اوضاع اقتصادي و فرهنگي هر دوره را نيز به دست داده است. از ويژگيهاي اين اثر حقيقت جويي بي طرفانه فرهنگ است. بسياريها اذعان دارند كه اين اثر در ميان كتب تاريخي منحصر به فرد است .

پس از انتشار و توزيع كتاب در سال 1367 خورشيدي سر و صداي زيادي براه افتاد يك عده حتي بعضي از دانشمندان طراز اول افغانستان نويسنده را محكوم كردند .ولي علاقه مندان تاريخ افغانستان از آن استقبال نموده و عطش فراواني براي مطالعه آن نشان دادند.هجده بار چاپ اين اثر نفيس حاكي از استقبار شايا ن مردم و علاقه آنها به تاريخ كشورشان،رعايت اصول امانت داري در تاريخ نويسي از سوي نويسنده و امتياز و اعتبار اين اثر جاويدان مي باشد .

افغانستان در پنج اخير در واقع وقايع و رخدادهاي تاريخي اين كشور را از آغاز سده هچدهم ميلادي تا سال 1973 ميلادي مورد مطالعه و كنكاش قرار ميدهد البته قبل از همه بطور اجمالي به موقعيت جغرافيايي، دوره هاي تاريخي، سلسله ها، و دولتهايي كه در اين كشور حكومت كردند و خاستگاه آنها اشاره مي كند .

مير محمد صديق فرهنگ نويسنده ي افغانستان در پنج قرن اخير در سال 1294 ميلادي در كابل چشم به جهان گشود و در سال 1368 در واشنگتن ديده ازجهان فرو بست. وي پس از اتمام تحصيلات به خدمت بانك ملي افغان در آمد و در سال 1326 خورشيدي در اولين انتخابات آزاد شهر كابل به عضويت انجمن شهر برگزيده شد او كه عضو كميته قانون اساسي مشروطه در سال 1343 بود در اولين انتخابات آزاد پارلماني از بخش 4و 5 كابل به وكالت انتخاب شد . فرهنگ از اعضاي دائمي دائرة المعارف آريانا بود وي در مسائل مربوط به افغانستان مقالاتي براي دو دائرةالمعارف بريتانيكا و لاروس نوشت. از ديگر آثاراو تاريخ صفاريان، مسئله پشتونستان، ترجمه مسئله افغا نستان از 1841 تا 1878 از ديوك آف آر گايل ترجمه منطق و فلسفه علوم از فرانسوا گريگور و ترجمه تسويد قوانين از ريد ديكرسن را مي توان نام برد.


بالا
 مشخصات  
 
 
 
 موضوع پست: Re: کتاب افغانستان
پستارسال شده در: پنج شنبه 2 خرداد 1392, 9:05 pm 

مورچه ارشد

نماد کاربر
offline


تاريخ عضويت: دوشنبه 7 آذر 1390, 12:30 pm

پست ها : 2819

محل سکونت: قم- در قرمزه

تشکر کرده: 2764 بار
تشکر شده: 2395 بار
کتاب فشرده تاریخ افغانستان هم کتاب خوب و مناسبیه نوشته دکتر فاروق انصاری

_________________
تموم شهر خوابيدن من از فكر تو...


بالا
 مشخصات  
 
 
 
 موضوع پست: Re: کتاب افغانستان
پستارسال شده در: يکشنبه 12 خرداد 1392, 7:42 pm 

مورچه ارشد

نماد کاربر
offline


تاريخ عضويت: دوشنبه 7 آذر 1390, 12:30 pm

پست ها : 2819

محل سکونت: قم- در قرمزه

تشکر کرده: 2764 بار
تشکر شده: 2395 بار
رمان «و کوهستان‌ها طنین انداختند» منتشر شد
تصوير
خالد حسینی نویسنده افغانستانی باری دیگر از بدبختی مردمان کشورش نوشت
برادران و خواهرانی که از گذشته و چرخه بیچارگی افغانستان رنج می‌برند، موضوع اصلی رمان جدید خالد حسینی را تشکیل می‌دهند.
به گزارش خبرگزاری آوا، رمان جدید خالد حسینی با عنوان «و کوهستان‌ها طنین انداختند» ۲۱ ماه می منتشر شد.
این رمان ممکن است در میان کتاب‌های حسینی عجیب‌ترین عنوان را داشته باشد، اما مطمین‌ترین و قوی‌ترین داستانش از نظر احساساتی است که او نوشته و از رمان «بادبادک باز» (۲۰۰۳) جاه‌طلبانه‌تر و روان‌تر و از رمان «هزار خورشید درخشان» (۲۰۰۷) روایتی پیچیده‌تر دارد.
این کتاب چند نسل را در بر می‌گیرد و چندین بار در نظر بین افغانستان و غرب عقب و جلو می‌رود. حسینی می‌گوید عنوان کتاب از شعر «نغمه پرستار: معصومیت» ویلیام بلیک الهام گرفته، که به این موضوع اشاره می‌کند که تپه‌ها صدای بچه‌ها را طنین‌انداز می‌کنند.
بسیاری از موضوع‌هایی که در رمان‌های اول او جا داشتند، در این رمان هم حضور دارند: رابطه بین پدر و مادرها و بچه‌ها، و این که گذشته چگونه می‌تواند زمان حال را تحت تاثیر قرار دهد. او در این رمان علاقه شدیدی هم به طراحی بین دنیای رنگارنگ داستان و دنیای تیره و پرسایه‌تر واقعی نشان می‌دهد.
در رمان‌های «بادبادک باز» و «هزار خورشید درخشان»، این کار می‌تواند، باعث به وجود آمدن پیچ‌های داستانی ملودراماتیک و شخصیت‌هایی بشود که بسیار، بسیار خوب و یا بسیار بسیار بد هستند. «کوهستان‌ها...» هم چیزی بیش از تمهیدات و احساس‌گرایی طبیعی‌اش دارد و استعدادهای روایتگری حسینی که در طی سال‌ها عمیق‌تر شده‌اند، به او اجازه می‌دهند جنبه‌های احساساتی داستان را با جزییات دقیق‌تر و ظریف‌تری بیان کند.
به این ترتیب ما رمان او را با نوعی درک خاص از شخصیت‌هایش و اینکه چگونه آن‌ها خودشان را طی سال‌ها با انتخاب‌هایی که بین وظیفه و آزادی، مسولیت‌های خانوادگی و استقلال شخصی، وفاداری به خانه و تبعید به خارج انجام داده‌اند، تعریف کرده‌اند به پایان می‌بریم. تمام این‌ها، در مقابل پشت پرده تاریخ پرآشوب افغانستان، از سال‌های پیش از شوروی گرفته تا سال‌های نبرد مجاهدین علیه اتحاد جماهیر شوروی، ظهور طالبان و حمله امریکا بعد از حملات تروریستی در روز ۱۱ سپتمبر به اجرا در می‌آیند.
در حالی که «بادبادک باز» بیشتر بر پویایی رابطه بین پدرها و پسرها تمرکز کرد و «هزار خورشید درخشان» بر رابطه بین مادرها و دخترها متمرکز شد، این رمان داستانش را از طریق منشور روابط خواهر و برادری تعریف می‌کند؛ داستانی که بین زندگی چند جفت خواهر و برادر منکسر شده است.
زمانی که برای اولین بار دو شخصیت مرکزی رمان را می‌بینیم، آنها بچه‌هایی هستند که در دهکده‌ای دورافتاده و فقیرنشین افغانستان زندگی می‌کنند. عبدالله ۱۰ سالش است و خواهر عزیزش پری سه ساله است. او از زمانی که مادرشان هنگام تولد پری از دنیا رفت از خواهرش مراقبت کرده است. خانواده هیچ پولی ندارد و یکی از بچه‌های نامادری‌شان تا به حال از سرما از پای درآمده است.
یک روز پدرشان صبور، آنها را با سفری دراز و طاقت فرسا به کابل می‌برد؛ جایی که عمویشان نبی در آن برای یک زوج ثروتمند با نام‌های سلیمان و نیلا وحدتی کار می‌کند. پری با آنها می‌ماند تا بتواند با تمام منفعت‌های ثروت بزرگ شود، پدرشان به خانواده وحدتی اجازه می‌دهد او را به فرزندی قبول کنند.
در دهه‌های بعدی پری در شهر پاریس با نیلا، یک شاعر نیمه وقت و یک خودپرست تمام وقت که شوهرش را در کابل رها کرده تا بتواند زندگی افراطی و هنرمندانه داشته باشد که در افغانستان امکانش وجود نداشت، بزرگ می‌شود. پری ریاضیدان می‌شود، با یک استاد نمایشنامه‌نویسی ازدواج می‌کند و صاحب سه فرزند می‌شود، اما او به این موضوع شک می‌کند که شاید به فرزندی پذیرفته شده باشد و یک روز به افغانستان برمی گردد تا حقیقت گذشته‌اش را کشف کند.
حسینی می‌نویسد، پری در تمام زندگی‌اش «کمبود چیزی، یا کسی را حس می‌کرد که برای موجودیت خودش بنیادی بود»: بعضی مواقع «گنگ بود، مانند پیغامی که از میان جاده‌های فرعی سایه وار و فواصل دور فرستاده شده، سیگنالی ضعیف روی یک رادیوی قدیمی، دورافتاده و سراییده. اما در مواقع دیگر خیلی واضح به نظر می‌رسید، این فقدان، به قدری نزدیک بود که باعث تلوتلو خوردن قلبش می‌شد».
عبدالله اما، عاقبت به کالیفرنیا می‌رسد و صاحب یک رستوران به نام خانه کباب عبدالله است. او و همسرش نام فرزندشان را به یاد خواهر از دست رفته‌اش پری گذاشته‌اند و پری جوان هم آرزویش به هم رساندن پدر و خواهر گم شده‌اش است. بعد از این که مادرش می‌میرد و پدرش از جنون رنج می‌برد، پری تصمیم می‌گیرد رویاهای رفتن به مدرسه هنر را به تعویق بیندازد و به عبدالله رسیدگی کند.
با به وجود آوردن نوعی اتاق پژواک، حسینی به ما نوعی دسته‌بندی از داستان‌های دیگری می‌دهد که به نحوی با داستان عبدالله و پری بزرگتر ارتباط برقرار می‌کنند. یکی از این داستان‌ها داستان نامادری‌شان پروانه است و خواهر زیبایش معصومه، که قرار بود نامزد صبور بشود؛ داستان برادر پروانه ـ نبی ـ که تبدیل به مراقب و به نحوی برادر سلیمان، رییس مریضش می‌شود؛ داستان تیمور بشیری گستاخ و پرحرف، که خانواده‌اش در خیابان خانواده وحدتی زندگی می‌کردند و پسرعموی درون‌نگرش ادریس که حال هردویشان در کالیفرنیا زندگی می‌کنند؛ و بالاخره داستان دکتری یونانی به نام مارکوس که به کابل نقل مکان کرده (در حقیقت به خانه قدیمی وحدتی‌ها) تا بتواند بچه‌هایی که در جنگ زخمی می‌شود را جراحی کند، و محبوب دوران بچگی‌اش تالیا، که حال در خانه‌اش در یونان از مادر پیر مارکوس مراقبت می‌کند.
در بازگویی هریک این داستان‌ها، حسینی از تمام ملودرام‌های داستانی و ضعیفی که می‌تواند استفاده می‌کند تا تمام احساسات ممکن را منتقل کند. در داستان، پروانه از روی حسادت و تنفر کاری می‌کند تا معصومه دچار حادثه‌ای وحشتناک و ناتوان کننده شود و مارکوس هم الهام گرفتنش برای کارش در کمک کردن به بچه‌ها در افغانستان را از حادثه‌ای می‌گیرد که در آن تالیا در بچگی توسط یک سگ مورد حمله قرار گرفته و صورتش از شکل افتاده بود.
به گزارش آوا، در دست بیشتر نویسندگان همچین حقه‌های راویتگری باعث به وجود آمدن لحظه‌هایی حقیقتا نفرت انگیز می‌شود، اما حسینی موفق می‌شود (حداقل در بیشتر قسمت‌ها) نه تنها از این موضوع جلوگیری کند، بلکه در حقیقت داستان‌های شخصیت‌هایش را تبدیل به کاری دسته جمعی و کاملا احساساتی بکند. این توانایی گواهی است بر دانش صمیمی او از زندگی داخلی این افراد و قدرت خود او به عنوان یک داستانسرای قدیمی.

_________________
تموم شهر خوابيدن من از فكر تو...



برای این پست از patriot تشکر شده است : 2 mehdisogand
  امتیاز: 8.7%
بالا
 مشخصات  
 
 
 
 موضوع پست: Re: کتاب افغانستان
پستارسال شده در: جمعه 2 اسفند 1392, 12:07 pm 

مورچه ارشد

نماد کاربر
offline


تاريخ عضويت: دوشنبه 7 آذر 1390, 12:30 pm

پست ها : 2819

محل سکونت: قم- در قرمزه

تشکر کرده: 2764 بار
تشکر شده: 2395 بار
در یک اقدام بی سابقه، کتاب شعر ۱۲۵ شاعر جهان برای مردم هزاره منتشر شد

تصوير


دفتر شعر ۱۲۵ شاعر مطرح جهان از 68 کشور برای مردم هزاره باعنوان"شعر برای هزاره؛ مجموعه شعر چند زبانه و شعر مشترک" به ۱۷ زبان زنده جهان در ۶۰۰ صفحه، منتشر شد.
کامران میرهزار شاعر ونویسنده فعال هزاره مقیم ناروی، مسوولیت اصلی هماهنگی و نیز ویراستاری این کتاب را برعهده داشته است.

آقای میرهزار به خبرگزاری بخدی گفت که ده ها تن از شاعران مشهور بین المللی، مترجمان حرفه ای شعر و ویراستاران، حدود یکسال با هم بصورت مدام کار کرده اند تا اين دفتر آماده شود.
به گفته او، این دفتر شعر نه تنها شعرهایی اختصاصی برای مردم هزاره می باشد، بلکه با فرم ها، تکنیک ها و شگردهای مختلف ادبی که در خود جای داده ، یکی از بهترین نمونه کتاب ها از شعر معاصر جهان نیز هست.
او تاکید کرد که در این دفتر از هایکو و تانکای جاپانی، شعر آبسترک و دیداری برازیل، فرم های مختلفی از ادبیات جادویی آمریکا لاتین، در هم پیچیدگی و فلسفه در شعر غرب اروپا، سیال ذهن شرق اروپا، شعر دیداری و نمایشی ناروی و ادبیات روان آفریقایی را می توان خواند.
در کنار این، شعر بلند و مشترک شاعران جهان برای مردم هزاره نیز شعری چند فرمی می باشد که در آن می توان تصاویر و فضاسازی هایی ناب را یافت.
ایده گردآوری و چاپ این کتاب زمانی شکل گرفت که کشتار مردم هزاره در کویته پاکستان به یک اعتراض جهانی برضد نسل کشی، تبدیل شد.
در چندین رویداد خونین در کویته پاکستان ده ها باشنده هزاره این شهر، در رویدادهای انتحاری و انفجار کشته و شمار زیادی نیز زخمی شدند.
این ترورها از سوی گروه های افراطی مذهبی و قومی در پاکستان صورت گرفتند که با واکنش های گسترده جهانی در مناطق مختلف روبرو شد و باعث تظاهرات و اعتصاب غذای شمار زیادی از شهروندان کشورهای مختلف شد.
در پشت جلد این کتاب به قلم کامران میرهزار آمده است:" در این کتاب هر شعر جهان خود را دارد و همه ی شعرها در یک چیز با هم پیوند دارند و آن جهان هزاره است."
کامران میرهزار می گوید که این دفتر شعری ست که نه تنها هر هزاره ای باید آن را در خانه ی خود داشته باشد، بلکه هر خواننده ی جدی ادبیات نیز باید آن را بخواند تا نسبت به بخش مهمی از جریان زنده ی ادبیات جهان آگاه شود.
دفتر شعر شاعران جهان برای مردم هزاره به زبان های انگلیسی، اسپانیایی، کاتالان، ژاپنی، ناروژی، ترکی، هزارگی، ایتالیایی، یونانی، آلمانی، ایرلندی، عبری، رومانیایی، فرانسوی، ارمنی، مجاری/ هنگری و پرتگالی است.
ترجمه انگلیسی شعرهایی که به زبان هایی غیر از زبان انگلیسی آفریده شده اند، همراه متن اصلی آمده است.
تصویر و زندگینامه ی کوتاهی نیز از 125 شاعر این دفتر نیز، همراه با شعر آنان درج شده است.
در انتهای این کتاب، نامه ی 354 تن از شاعران جهان از 97 کشور در حمایت از مردم هزاره آمده است.
این کتاب در دو شکل گالینگور (hardcover) و گلاسه (paperback) به بازار آمده است و در تمام فروشگاه های اینترنتی معتبر مانند آمازون در دسترس است.
میرهزار می گوید که در جریان ماه فبروری، کتاب در تعدادی از کتابفروشی های انگلیسی زبان نیز در دسترس قرار می گیرد.
نسخه الکترونیکی این کتاب نیز که برای ابزارهایی همچون کیندل، آی پد و تلفون های هوشمند طراحی شده نیز به زودی به بازار کتاب خواهد آمد.
خبرگزاری بخدی

_________________
تموم شهر خوابيدن من از فكر تو...



برای این پست از patriot تشکر شده است : 3 MINA919pato oneعلی
  امتیاز: 13.04%
بالا
 مشخصات  
 
 
 
 موضوع پست: Re: کتاب افغانستان
پستارسال شده در: شنبه 2 اسفند 1392, 12:34 am 

مورچه نیمه فعال

نماد کاربر
offline


تاريخ عضويت: چهارشنبه 9 بهمن 1392, 11:47 pm

پست ها : 102

تشکر کرده: 83 بار
تشکر شده: 63 بار
سلام و مانده نباشی به دوستای گل.
کی نی توته چندتا کتاب شعر از شاعرای افغانی اینجا واسه دانلود بزاره؟دستش درد نکنه.

_________________
اسمان وطنم همیشه ابی...


بالا
 مشخصات  
 
 
 
 موضوع پست: Re: کتاب افغانستان
پستارسال شده در: يکشنبه 9 خرداد 1394, 1:53 am 

مورچه تازه وارد

No Avatar
offline


تاريخ عضويت: يکشنبه 9 خرداد 1394, 1:32 am

پست ها : 3

تشکر کرده: 0 بار
تشکر شده: 2 بار
كتاب "آريانا" نوشته "استاد احمدعلي كهزاد" درمورد تاريخ قديم افغانستان

از اينجا كليك كنيد و دانلود كنيد



برای این پست از b.sooshiant تشکر شده است : 2 HASSANpaeez
  امتیاز: 8.7%
بالا
 مشخصات  
 
 
 
ارسال مبحث جديد پاسخ به مبحث  [ 27 پست ]  برو به صفحه قبلي  1, 2, 3

اطلاعات

تعداد صفحات: صفحه 3 از 3

    

تعداد پست ها:  27 پست


کاربران حاضر در اين انجمن: بدون كاربران آنلاين و 1 مهمان مدير انجمن: شما نمي توانيد مبحث جديدي در اين انجمن ايجاد کنيد
شما نمي توانيد به مباحث در اين انجمن پاسخ دهيد
شما نمي توانيد پست هاي خود را در اين انجمن ويرايش کنيد
شما نمي توانيد پست هاي خود را در اين انجمن حذف کنيد
جستجو براي:
انتقال به:  
نمايش پست ها از پيشين:  مرتب سازي بر اساس  
cron

کپی رایت

 
yukari

Powered by : phpBB | Style by: Meis@M & GOD send
Persian Translation : www.phpBB.Maghsad.com | New Zeland Shuttle